研究人员将测试给人移植猪皮 未来或无需人类捐献皮肤

严重烧伤患者往往需要移植他人的皮肤才能闯过鬼门关。美国一家公司将开展的一项临床测试给这些患者带来了福音。未来,也许他们无需再等待其他人捐献皮肤,而可以直接使用猪皮来做移植手术了。

Inthefuture,wemaynotneedtorelyonhumandonationsforlife-savingskingrafts.

未来,可挽救生命的皮肤移植或许无需再依赖人类自身捐献了。

graft[grɑːft]n.移植

That’sthegoalofXenoTherapeutics,,theUSFoodandDrugAdministrationapprovedthegroup’sinitialappl’sthefirsttimethatananimalorganhasbeenclearedforhumantestingintheUS.

这就是总部设在波士顿的非营利性生物科技企业塞诺移植治疗公司的目标。上周,美国食品和药物管理局批准了该公司使用基因改良猪的皮作为临时移植皮肤的初步申请。这意味着,他们可以开始对严重烧伤者进行猪皮移植测试。这也是美国首次批准用动物器官进行人体测试。

geneticallymodified:基因改良的,转基因的

Skin,thebody’slargestorgan,playsacrucialroleintheimmunes,electrolytes,andothernutrients,tionsororganfailureasaresultofchangesintemperatureorhydration.

皮肤是人体最大的器官,可阻止病原体侵入人体脆弱的体内器官,因此在免疫系统中发挥着至关重要的作用。此外,皮肤可锁住水分、电解质及其他营养物质,还可帮助人体保持体温稳定。皮肤严重受损者因体温或水合状态的改变而患致命性感染或器官衰竭的风险很高。

electrolytes[i'lektrə,laits]n.电解质;电解质类

,theonlyskingraftsavailableintheUScomefromcadaverswhohaveagreedtobeorgandonors,orpatientsw“rarecommodity.”

移植皮肤可在患者痊愈过程中对患者加以保护。当前,在美国获取移植皮肤的唯一途径是使用同意捐献器官者死后留下的皮肤,或因体重严重下降做多余皮肤去除术的患者皮肤。用于移植的人类皮肤可谓是“稀缺商品”。

XenoTherapeutics,whichgetsitsnamefromxenotransplantation,oranimal-to-humantransplants,,thehost’simmunesystem—,followedhumanskingrafttreatmentlater.

塞诺移植治疗公司的英文名就源自异种器官移植概念——即把动物器官移植给人体。该公司饲养的猪,其猪皮与我们人类的皮肤极为相似。猪皮一般会生成一种糖而人皮则不会,为了使这些猪不生成这种糖,该公司对这些猪实施了基因改良。这样一来,这些猪皮通过接受移植者免疫系统监测的可能性就更高了——至少短期内可以通过。这些猪皮可被用于紧急烧伤处理,之后再进行人皮移植。

“IwouldventurethatifwedidaCokeandPepsiside-by-sidecomparison…you’dbehard-pressedtotellwhichwasthehumancadavericallograftversus[thepiggraft],”saidXenoTherapeuticsCEOPaulHolzer.

塞诺移植治疗公司首席执行官保罗·霍尔泽说:“我敢说,这就像你把可口可乐和百事可乐放在一起进行对比,你很难分得清哪个是源自人类尸体的同种异体移植皮肤,哪个是移植猪皮。”

hard-pressed['hɑ:dprest]adj.被紧紧催逼的;面临困难的

ThenonprofithasbeenworkingcloselywithphysiciansatMassachusettsGeneralHospital,’,thegraftswillneedtoundergotwomorestagesoftestingbeforetheycanbeapprovedforwidespreadclinicaluse.

这家非营利性企业一直在与马萨诸塞综合医院的医生们进行紧密合作,这所医院将从下月起协助进行临床实验。首次临床实验将只在6名严重烧伤者身上测试移植的安全性以及耐受性。假设一个月后临床实验结果是积极的,移植工作还要进行两个阶段的测试,而后才可获批推广到临床使用。

Severalothergroupsaround,researchersareexploringusingtilapia,scientistsfromGermanyreportedthattheyhadmadeacrucialstepinktswithheartfailure.

除塞诺移植治疗公司外,目前全球还有多个团体在研究将动物器官适用于临床医学。例如在巴西,研究人员正在研究用罗非鱼的鱼皮作为正在重新长出皮肤的烧伤者的临时绑带。而就在上周,多位德国科学家报告称他们也迈出重要一步,成功地让接受基因改良猪心脏移植的狒狒存活了半年时间。这表明猪心脏未来将可能被用来治疗心衰患者。

编审:yaning

免责声明:本文章如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系