中西文化有时差异很大
比如在英语文化里
不把人的职业名称当做称呼
所以在国外,如果需要服务员帮助
不要冲着服务员叫:waiter,waiter
这样的称呼在外国人看来很不礼貌
01
如何称呼"服务员"?
一般在餐厅
外国人习惯于说“Excuseme”
或是“Hello”
来吸引服务员的注意,叫他们过来
例:
Excuseme,doyouhaveatablefortwo?
你好,请问有两个人坐的桌子吗?
Excuseme,couldyougetmeacupofwater?
您好,可以帮我倒杯水吗?
此外
叫女服务员waitress也是不可以的哦
02
点餐时不要说“Iwant”!
在英语语境里
want是个语气非常强的词语
Iwant不仅生硬
听起来也很不礼貌!
所以点餐时
可以用CouldIhave或I'dlike来表达
例:
Hello,couldIhaveapieceofcheesecake?
你好,我想来一份芝士蛋糕。
Hello,I’,please.
您好,我想来一壶茶,加奶。
03
结账时别说“howmuch”
在比较正式的餐厅买单时
基本是不会直接问服务员howmuch
因为在外国人看来,账单数额是隐私
所以国外餐厅给账单的时候
一般都是夹在一个本子里送上来
餐厅结账“问多少钱”可以说
What'sthebill?
bill账单
还可以说
Could/MayIgetthecheckplease?
Could/MayIhavethecheckplease?
check结账,买单
也可以替换成bill
也可以简单说
Check,please.
或Bill,please.
结账,谢谢~
04
多说“Thankyou”
当服务员问你需要什么时
如果不需要
多加一个“Thankyou”
给人感觉更礼貌
例:
Doyouneedsomesugar?
(你的茶)需要糖吗?
Yes,please.
(肯定)好的,麻烦了。
No,thankyou.
(否定)不用,谢谢了。
05
“请客”怎么说?
如果相亲路上遇到了心仪的她
如果同学聚会想体现自己如今收入上涨
……
或者没有原因的
就只是想花钱请客
用英文可以这么表达:
It'sonme.
It'smytreat.
Letmegetthis.
我请客。
如果是熟悉的小圈子轮流请客
Thisismyround.
轮到我来付钱了。
如果是想担负大型聚会的一部分
I'IIpayfordrinks.
我来付酒水的钱。
:hover{text-decoration:none;}/*pc样式*/.pgc-card{box-sizing:border-box;height:164px;border:1pxsolide8e8e8;height:120px;position:absolute;right:76px;top:20px;}.pgc-cover{position:absolute;width:162px;height:162px;top:0;left:0;background-size:cover;}.pgc-content{overflow:hidden;position:relative;top:50%;-webkit-transform:translateY(-50%);transform:translateY(-50%);}.pgc-content-title{font-size:18px;color:444;overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;padding-top:9px;overflow:hidden;line-height:1.2em;display:-webkit-inline-box;-webkit-line-clamp:2;-webkit-box-orient:vertical;}.pgc-content-price{font-size:22px;color:406599;font-size:14px;text-align:center;}.pgc-buy-text{padding-top:10px;}.pgc-icon-buy{height:23px;width:20px;display:inline-block;background:url();}全3册跟着美剧学英语看这本书就够了
¥99.9
购买
免责声明:本文章如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系