今天是团圆的日子,不能回家和爸妈一起吃月饼看月亮的同学们请抱紧双语君。
因为双语君会陪着大家一起,学英语……(悲愤地咬一口月饼)
但愿人长久,单词背起来。
中秋节
中秋节
Mid-AutumnDayMid-AutumnFestival农历
Chineselunarcalar['kælində]
满月
fullmoon
秋分前后的满月
harvestmoon
赏月
appreciatingthemoon;
moongazing
拜月
moonworship
相聚gathering家人团圆familyreunion
月饼
mooncake
孔明灯
skylantern;Kongminglantern
桂花酒
cassiawine
烧香
burningincense
祭品
sacrificialofferings
仪式
ritual
舞龙舞狮
dragonandliondances
灯谜
lanternriddles
§
▌中秋节,时在农历八月十五,满月当空。Mid-AutumnFestivalisheldonthe15thdayofthe8thmonthofthelunarcalarwithfullmoonatnight.▌中秋之月最圆最亮,象征阖家团圆。Themoonisthebrightestandroundestonthisdaywhichmeansfamilyreunion.中秋传说
民间传说
folklore
月神
lunardeity['di:iti]
theMoonGoddess
嫦娥
Chang'e
玉兔
jaderabbit/hare
蟾蜍
toad
桂花树
cassiatree;
osmanthus[ɔz'mænθəs]tree
月宫
MoonPalace
长生不老药
theelixir[i'liksə]ofimmortality
嫦娥奔月
Chang'eflyingtothemoon
后羿射日
Houyishootingthesuns
吴刚伐桂
WuGangchoppingthetree
玉兔捣药
JadeRabbitmakingheavenlymedicine
§
▌羿请不死之药于西王母。HouYitraveledtothepalaceofXiWangMu,theQueenMotheroftheWest,seekingherelixirofimmortality.
▌羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月。Chang'edranktheelixirsthatherhusbandhadleftbehindandflewupwardstowardstheheavens,choosingthemoonasresidence.
月饼
油酥糕点
pastry
月饼馅
fillings
蓉
paste[peist](糊状物、膏)
五仁
fivekernel
5typesofnutsandseeds:almonds(杏仁),walnuts(核桃仁),watermelonseeds(瓜子仁),sesame(芝麻仁),andpumpkinseeds(南瓜子仁)
五仁叉烧
fivekernelandroastpork
红豆
redbeanpaste
枣泥
jujube['dʒu:dʒu:b]paste
莲蓉
lotusseedpaste
冬瓜蓉
melonseedpaste
咸蛋黄
yolksfromsaltedduckeggs
云腿
ham
猪油
lard
饼皮
crusts浆皮
chewy['tʃui]crust
酥皮
flakycrust
印花
imprint
冰皮
snowskin
奶油皮
creamcheese
京式月饼
Beijing-stylemooncakes
苏式月饼
Suzhou-stylemooncakes
滇式月饼
Yunnan-stylemoooncakes
潮汕月饼
Chaoshan-stylemooncakes
广式月饼
Cantonese-stylemooncakes
港式月饼
HongKong-stylemooncakes
甜味月饼和咸味月饼
sweetandsavorymooncakes
§
▌月饼多为油酥面皮包裹甜而厚的馅料。Mostmooncakeshaveapastryskinenvelopingasweet,densefilling.
▌传统月饼上印有“长寿”“和谐”等字样,以及点心坊和内馅名称。TraditionalmooncakeshaveanimprintontopconsistingoftheChinesecharactersfor"longevity"or"harmony",aswellasthenameofthebakeryandthefillinginside.
▌家人在中秋节分食月饼,寓意全家团团圆圆。Thesharingandeatingofroundmooncakesamongfamilymembersduringthefestivalsignifythecompletenessandunityoffamilies.
祝福
▌中秋快乐!▌祝你和你的家人中秋快乐!WishyouandyourfamilyahappyMid-AutumnFestival!
▌愿你的生活就象这十五的月亮一样,圆圆满满。WishyouaperfectlifejustliketheroundestmooninMid-AutumnDay.
▌皓月闪烁,星光闪耀,中秋佳节,美满快乐!,bliss,andhappiness.
▌举杯遥祝:月圆人圆花好,事顺业顺家兴。月亮
月相
moonphases
新月
newmoon
娥眉月,盈月
waxingcrescent
半月,上弦月
firstquarter
盈凸月
waxinggibbous
亏凸月
waninggibbous
半月,下弦月
Thirdquarter,lastquarter
娥眉月,亏月
waningcrescent
dreamy
梦幻般的
glowing
泛着光芒
silverlight
银色的月光
otherworldly
超凡脱俗的
ethereal[i'θiəriəl]
缥缈如仙,非尘世间的
crescent['kresənt]
一弯新月
enchanting
迷人的
tranquil
宁静的
serene宁静的
luminous
明亮的
ablaze
闪耀的
shimmer
微光闪烁
silhouette[,silu:'et]
轮廓,剪影
evanescent[,i:və'nesənt]
缥缈,易消散的
brightandpure
皎洁的
§
▌“Moonlightdrownsoutallbutthebrighteststars.”月光淹没了所有的星星,除了那些最明亮的星。
―,TheLordoftheRings
托尔金,《指环王》
▌“Don'ttellmethemoonisshining;showmetheglintoflightonbrokenglass.”别告诉我月正亮,给我看破碎玻璃上闪烁的光。
―AntonChekhov契诃夫
▌“Themoonisaloyalcompanion.月亮是忠实的伴侣。
’salwaysthere,watching,steadfast,knowingusinourlightanddarkmoments,’,
它从不离人而去。它总是悬在那儿,看着,稳稳地,知道我们最光辉和晦暗的时刻,和我们一样善变。每天都是一个新的自己。有时黯淡微弱,有时光芒四射。月亮懂得人是什么样子的。
”
游移不定。孓然孤独。布满了不完美的瑕疵。
―TaherehMafi,ShatterMe
TaherehMafi,《击碎我》
品诗
望月怀远
LookingattheMoonandLongingforOneFarAway
张九龄
许渊冲译
海上生明月,
天涯共此时。
Overtheseagrowsthemoonbright;
Wegazeonitfar,farapart.
情人怨遥夜,
竟夕起相思。
Loverscomplainoflong,longnight;
Theyriseandlongforthedearheart.
灭烛怜光满,
披衣觉露滋。
Candleblownout,fullerislight;
Mycoatputon,I'mmoistwithdew.
不堪盈手赠,
还寝梦佳期。
AsIcan'thandyoumoonbeamswhite,
Igotobedtodreamofyou.
§
水调歌头
WateryPreludeMelody
苏轼
林语堂译
明月几时有?
把酒问青天。
不知天上宫阙,
今夕是何年?
Howrarethemoon,soroundandclear!
Withcupinhand,Iaskofthebluesky,
"Idonotknowinthecelestialsphere
Whatnamethisfestivenightgoesby?"
我欲乘风归去,
又恐琼楼玉宇,
高处不胜寒。
起舞弄清影,
何似在人间。
Iwanttoflyhome,ridingtheair,
Butfeartheetherealcoldupthere,
Thejadeandcrystalmansionsaresohigh!
Dancingtomyshadow,
Ifeelnolongerthemortaltie.
转朱阁,
低绮户,
照无眠。
不应有恨,
何事长向别时圆?
Sheroundsthevermiliontower,
Stoopstosilk-paddoors,
Shinesonthosewhosleeplesslie.
Whydoesshe,bearingusnogrudge,
Shineuponourparting,reuniondeny?
人有悲欢离合,
月有阴晴圆缺,
此事古难全。
但愿人长久,
千里共婵娟。
Butrareisperfecthappiness--
Themoondoeswax,themoondoeswane,
Andsomenmeetandsaygoodbye.
Ionlyprayourlifebelong,
Andoursoulstogetherheavenwardfly!
§
月下独酌
DrinkingAloneundertheMoon
李白
许渊冲译
花间一壶酒,
独酌无相亲;
举杯邀明月,
对影成三人。
Amidtheflowers,fromapotofwine
Idrinkalonebeneaththebrightmoonshine,
IraisemycuptoinvitetheMoonwhobls
HerlightwithmyShadowandwe’rethreefris.
月既不解饮,
影徒随我身;
暂伴月将影,
行乐须及春。
TheMoondoesnotknowhowtodrinkhershare;
InvainmyShadowfollowsmehereandthere.
TogetherwiththemforthetimeIstay
Andmakemerrybeforespring’sspentaway.
我歌月徘徊,
我舞影零乱;
醒时同交欢,
醉后各分散。
永结无情游,
相期邈云汉。
IsingandtheMoonlingerstohearmysong;
MyShadow’samesswhileIdancealong.
Sober,wethreeremaincheerfulandgay;
Drunken,wepartandeachmaygohisway.
Ourfrishipwilloutshineallearthlylove,
Nexttimewe’llmeetbeyondthestarsabove.
祝大家中秋快乐,今晚能看到又圆又亮的大月亮!
友情提示:月饼再好,也不能当饭吃哦!
网双语新闻
(ID:chinadaily_mobile)
为您的英语保鲜
推荐阅读
免责声明:本文章如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系