在国外叫“服务员”别再说“waiter”,这样很没礼貌

出国在外,当你在餐厅就餐时,想叫服务员英语怎么说?

一说到服务员,大家马上想到教科书级的“waiter”;但是外国人一般不这么说,因为对着服务员直呼“waiter”显得不礼貌,给人感觉有点瞧不起这个职业。

那怎么说才地道又不失礼貌呢?

最简单直接的,就是挥手示意,并用Excuseme或Hello开头,然后把你的需求或问题说出来就可以了。

比如:

Excuseme,couldIhavesometissues?

您好,可以给我点餐巾纸吗?

其实,waiter是对职业的描述,就像teacher一样,是对教师的统称。当我们想叫某个老师的时候,可以说Mister(先生)+姓氏,或Miss(小姐)+姓氏。同样的,称呼服务员也可以这样说。

最后还有这几个实用表达值得学习:

点菜:

Ihavereadytoorder.

我已经准备好点菜了。

I'dlike+想要点的菜东西

CuldIhave+想要点的东西

打包:

Excuseme,canIhaveadoggybag?

您好,我想要个打包袋。

Iwanttopackthefood.

我想要把食物打包。

Iwanttowrapthefoodup.

我想打包食物。

买单:

MayIgetthecheckplease?

我可以结账吗?

Check,please!

结账,谢谢~

What'sthebill?

多少钱?

免责声明:本文章如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系