在树上,到底是用 in 还是 on?快来看看吧

英语短语inthetree和onthetree都有“在树上”的意思,但是它们的用法却有一定的区别,下面我们一起来学习一下。

1.inthetree:这个短语表达的是“(不是树上长的东西)在树上”。

例句1:Thereisacatinthetreeoverthere.

那边的树上有一只猫。

例句2:Tombuiltasmallhouseinthetree.

汤姆在树上建了一个小房子。

注意,猫和房子都不是树自己长出来的东西,所以要用inthetree.

2.onthetree:这个短语表达的是“(树上长的东西)在树上”。

例句3:Thelittleboywantedtheapplesonthetree.

这个小男孩想要树上的苹果。

例句4:Theleavesonthetreeareturningyellow.

树上的叶子正在变黄。

注意,苹果和叶子都是树自己长出来的东西,所以要有onthetree.

同样是在树上,当我们再具体一些的时候,就不按这种方式表达了。

例句5:Thereweredewdropsontheleaves.

树叶上有露珠。

上句中,露珠在树叶上,也就是在树上,虽然不是树上自己长的东西,但我们就要用ontheleaves来表达。因为针对叶子而言,露珠是在它的上面的,这一点大家一定要区分开来。

3.区别小结

对于“在树上”的表在,只要区分一下是不是树自己长出来的东西就可以正确地选择inthetree还是onthetree了。

免责声明:本文章如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系